STRAUSS & STRAUSS Translators and Interpreters Whatsapp Strauss & Strauss Facebook Strauss & Strauss Email Strauss & Strauss
SERVICES » WRITTEN TRANSLATIONS
Written Translations
Modern tools such as Trados, Wordfast, Adobe Acrobat and others help us do a better job.

LEGAL CERTIFIED TRANSLATIONS
These translations are considered legal documents and are signed by a certified professional (birth/marriage/death certificates, deeds, high-school and university certificates and diplomas, passports, balance sheets, bylaws, articles of incorporation, etc.). As part of our customer service we have translations certified by the Association of Sworn-in Translators of the City of Buenos Aires.

TECHNICAL TRANSLATIONS
Technical translations are translations on very specific subject matters. Before starting a translation, it is essential to do some research on the subject matter so that the right terms will be used in each case. Furthermore, we have a comprehensive library of specialized dictionaries on a wide variety of fields. We work in close contact with the customer as well as with field specialists who may clear any doubts or questions that may arise.

LITERARY TRANSLATIONS
Literary texts are translated by translators exclusively devoted to this activity, who possess a unique combination of translation expertise and artistic awareness.

BUSINESS TRANSLATIONS AND MISCELLANEOUS
TRANSLATIONS

This type of translation refers to business papers or documents needed by companies to succeed in today’s global market –accounting and management documents, marketing material, reports, press releases, letters, newspaper and magazines articles, corporate brochures, etc.

TRANSLATION FOR SUBTITLING AND DUBBING
The translation of videotapes and movies, whether for corporate campaigns, entertainment or training, is a true challenge. Our track record in the field of translation for dubbing and subtitling helps us determine the best way to translate and adjust the text to be read or heard.
We can also supply all the technical equipment and human resources necessary to do the recording, in the case of dubbing, and insert the texts, in the case of subtitling.
We can also offer to you our wide range of voices in different languages to achieve the perfect dubbing effect, matching the age and gender of the speaker whose image appears on the screen.
Strauss & Strauss Translators and Interpreters © 2020